i would like the lyrics to the urdu nasheed chal qalam and the translation plz
jazakallah
[Authorizer Edit: Audio URL fixed]
You have contributed 0.0% of this topic

| Media Player |
|---|
| Report: Broken link reported. |

i would like the lyrics to the urdu nasheed chal qalam and the translation plz
jazakallah
[Authorizer Edit: Audio URL fixed]


Wa Alaykum Salam,
Lyric below...
|
Urdu Text |
|
Transliteration |
|
ہے وہی شاہد، وہی مشہود ہے |
|
Hai Wahin Shahid, Wahi Mashhood Hai |
|
نور اس کا ہر جگہ موجود ہے |
|
Noor Us Ka Har Jaga Mawjood Hai |
|
|
Chorus: |
|
|
چل قلم، چل قلم اب حمد رب مقصود ہے تیرا، میرا، سب کا جو معبود ہے چل قلم |
|
Chal Qalam, Chal Qalam Ab Hamd-e-Rabb Maqsood Hai Taira, Maira, Sab Ka Jau Ma'bood Hai Chal Qalam |
|
اس نے ہی بخشے ہے ہم کو مصطفیٰ |
|
Us Nai-Hi Bakhshai Hai Ham Kau Mustafa |
|
بو (؟؟) نہ ہو تو زندگی بے سود ہے |
|
(Bo ??) Na-Hau Tau Zindagi Bai-Sood Hai |
|
|
|
|
|
یوں تو قرآن ہے ہدایت کی کتاب |
|
Yuun Tau Qur'aan Hai Hidaayat Ki Kitaab |
|
پر کسی کا تذکرہ مقصود ہے |
|
Par Kisiy Ka Tazkirah Maqsood Hai |
|
|
|
|
|
و الضحیٰ، و الشمس جس کی شان ہیں |
|
Wad-Duha, Wa-sh-Shams Jis Ki Shaan Hain |
|
ہاں، وہی احمد، وہی محمود ہے |
|
Haan, Wahi Ahmed, Wahi Mahmood Hai |
|
|
|
|
|
نور کی برسات ہوتی ہے وہاں |
|
Noor Ki Barsaat Hau-ti Hai Wahaan |
|
جس جگہ پر محفل مولود ہے |
|
Jis Jagaa Par Mehfil-e-Mawlood Hai |
|
|
|
|
|
عظمت احمد میں جس کو ہے شبہ |
|
Azmat-e-Ahmed Mai Jis Kau Hai Shuba |
|
ہاں، وہی شیطان، وہی مردود ہے |
|
Haan, Wahin Shaitaan, Wahin Mardood Hai |
|
|
|
|
|
اور جو کرتا ہے ان پر جان فدا |
|
Aur, Jau Karta Hai Un Par Jaan Fida |
|
وہ مبارک ہیں، وہی مسعود ہیں |
|
Woh Mubaarak Hain, Wahi Mas'ood Hain |
|
|
|
|
|
پرتے رہی یہ نظر (منہا ؟؟) کے مصطفیٰ |
|
Parte Rahi Yai Nazr (Minha ??) Kai Mustafa |
|
ہاں، اسی میں روح کی بہبود ہے |
|
Haan, Isiy Mai Ruh Ki Bahbood Hai |
|
|
|
|
|
چل قلم، چل قلم |
|
Chal Qalam, Chal Qalam |
This cannot be undone and I am sure it will be greatly appreciated.
Please wait...