Forum Menu - Click/Swipe to open
 

correct way of writing Inshallah/In shaa Allah

You have contributed 44.7% of this topic

Thread Tools
Appreciate
Topic Appreciation
OurLord
13 guests appreciate this topic.
Rank Image
rizmalek's avatar
Offline
Qatar, Doha
443
Brother
328
rizmalek's avatar
#1 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 08:13
I got this text massage a few days ago, is this correct?

"When writing God Willing in Arabic/english, we should NOT write it as "inshAllah" or "inshallah" because it means create Allah.

Whether Arabic or English please make sure we write it properly as "In shaa Allah", this means "if Allah wills"

I didn't realize this mistake myself till I read this So make sure you forward this to everyone and help them correct their mistake too!
"

Please can someone clarify this.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
abu mohammed's avatar
London
27,233
Brother
9,735
abu mohammed's avatar
#2 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 09:52
I always write inshaAllah like this. Maybe an expert in Arabic can help, like ustadh Muadh.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
Muadh_Khan's avatar
Offline
UK
11,537
Brother
131
Muadh_Khan's avatar
#3 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 19:19

"abu mohammed" wrote:
I always write inshaAllah like this. Maybe an expert in Arabic can help, like ustadh Muadh.

Asslamo Allaikum,

Its actually three (3) words in Arabic

  • Inn (which is a Sister of Inna)
  • Sha'a
  • Allahu

All words in Arabic are Marfoo but Inna makes them Mansoob and literally means "INDEED, DEFINITELY, CERTAINLY".

Al-Insaanu = The Human

Inna Al-Insaana = Indeed! The Human

Where-ever you see Inna in the Qur'aan, Allah (SWT) is FORCEFULLY & EMPHATICALLY making a point!

وَٱلۡعَصۡرِ (١) إِنَّ ٱلۡإِنسَـٰنَ لَفِى خُسۡرٍ

يسٓ (١) وَٱلۡقُرۡءَانِ ٱلۡحَكِيمِ (٢) إِنَّكَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

 

[36:1] Ya Sin
[36:2] By the Qur‘an, that is full of wisdom,
[36:3] MOST CERTAINLY! You are truly one of the messengers of Allah, INDEED!

[103:1] (I swear) by the Time,
[103:2] MOST CERTAINLY! man is in a state of loss, INDEED!

"Laam fatha (Zabar)" adds the second emphasis so Allah (SWT) is SO SERIOUS that two separate EMPHASIS are used in these verses!

Sunhanullah! think about it...

I am no Ustaadh but thats what I have heard.

report post quote code quick quote reply
+1 -0Like x 1
back to top
#4 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 20:01
Muadh_Khan wrote:
Asslamo Allaikum,

Its actually three (3) words in Arabic

Inna
Sha'a
Allahu


Isnt it "in" with a jazm and not "inna" with a tashdeed

report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
#5 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 20:02
or is in and inna the same?
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
Muadh_Khan's avatar
Offline
UK
11,537
Brother
131
Muadh_Khan's avatar
#6 [Permalink] Posted on 2nd June 2011 22:23

"Anonymous" wrote:
or is in and inna the same?

Asslamo Allaikum,

My fault for being clumsy.

"Inna" is used for emphasis and it has many Sisters such as "Anna" etc. Here Ann is used for emphasis and the same concept.

Maulana Yasin or someone else will correct me, Insha'Allah.

Jazakullah Khairun

report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
Offline
lesta
3
Sister
0
#7 [Permalink] Posted on 3rd June 2011 21:33
The word 'in' in arabic means if and as has already been pointed out, the phrase contains 3 words. but according to the best of my knowledge the most correct way of writing it would be insha'allah.
Allahu a'lam
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Yasin's avatar
UK
6,694
Brother
941
Yasin's avatar
#8 [Permalink] Posted on 6th June 2011 00:25
Salaam, sorry I've not been around. It's "In" with "Noon Saakin" meaning "if"

Like in the Qur'aan, Surah Baqarah verse 70
Loading Qur'aan Verse

"Wa Innaa In Shaa'Allahu La-muhtadoon"

As for spelling, I spell it as inshaAllah (as I'm just used to it and it happens naturally now) but I'd prefer the spelling Insha'Allah or Inshaa'Allah where the apostraphe represents the Hamzah and it's not pronounced as Inshallaaa the way we hear nowadays.

Then the argument about correct way, we "in" "shaa'a" and "Allah" are three words in Arabic so it probably should be spelt as In Shaa' Allah but it won't be spelt like that, too confusing. In conclusion, spell it however you feel is closest to the way it sounds in Arabic. For example, in Malaysia, they spell it like insyaAllah where "sy" is "sh" so in that country, it would be better to spell it the way they pronounce the words. I'm sure we've had this discussion previously no?
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
#9 [Permalink] Posted on 20th November 2012 13:08
So could you please answer the actual question - does misspelling it as a single word mean "create Allah"? Even I have been receiving a lot of text messages and messages on social media about this. Please clarify.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
#10 [Permalink] Posted on 21st November 2012 09:07
assalamu alaykum

i dont think there is a probleam in writing it in that way as it is read in one go without breaking and its a translitration..
if we was to write it seprately then people might start read and say it the the manner of each word and then pausing after each word

eg: In (pause) Sha (pause) llah
report post quote code quick quote reply
+1 -0Like x 1
back to top
#11 [Permalink] Posted on 21st November 2012 23:10
ان شاء. الله.........
This is the karam and ehsaan of Dr.Zakir Naik Saheb(the person whose errored poster fo inshallah is going around), to give me this opportunity:
POSTER REFUSES FROM: INSHAALLAH/INSHA ALLAH
ان شااللهthis in both case would be the arabic
The poster says this means create Allah (nauzubillah)
WRONG WRONG WRONG!!!!
Create Allah would be written: انشأ الله
Note (IMPORTANT ONE): THIS IS A COMMAND, (AMR) AND AMR AND COMMAND IN ARABIC HAS. A SAAKIN ON TOP OF IT ; eg. From quran:1) IF'AL MAA TUMAR ETC.
Hence a saakin if its joint with something it is given a kasra hence الساكن اذا حرك حرك بالكسر
Arabic grammar rule(BASIC ONE whICH DR Zakir has not studied?)
So انشأ الله (create Allah) if said together according to the rule of grammar the english translitetation would be; INSHA I LLAH NOT INSHA'ALLAH
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
#12 [Permalink] Posted on 21st November 2012 23:31
JazakAllah for that Guest but why so defensive about Dr Zakir? What an odd reply. But the information is correct up to my knowledge so thank you for posting
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
abu mohammed's avatar
London
27,233
Brother
9,735
abu mohammed's avatar
#13 [Permalink] Posted on 21st November 2012 23:58
Not sure what this has to do with Dr Naik, but I would like to point out that he does have a defect in his speech which is from Allah and Alhumdulillah he has done very well to overcome it.

I hope this is not going to become a personal attack on anyone.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
Rank Image
Ibn Ayub's avatar
Offline
London
35
Brother
27
Ibn Ayub's avatar
#14 [Permalink] Posted on 22nd November 2012 01:30
Ok. Bismillaahir-rahmaanir-raheem.

I will try my best to make this as conclusive as possible, Inshaa-allaah.

In Arabic إن شاء الله is 3 words.

1) إن (In)
2) شاء (Shaa'/Shaa-a)
3) الله (Allaah)

No when writing this in Arabic, it will be written as 3 separate words, but when said, it will almost sound like 2 words; Inshaa-allaah.

This poster going around (details mentioned in post above by guest) seems to have caused a lot of controversy. Dr.Zakir has concluded that the English written Inshallah/Insha'Allaah, etc, is equivalent to the Arabic انشأ الله (which would mean "create Allaah" and correctly said "Na-oothu billaah". However, regardless of how written (in English), nobody actually pronounces it or says it as انشأ الله "Insha'Allaah" (with a slight twitch or abruptness on Insha') which would mean "create Allaah".

Moving on to the main point (getting a bit technical now, so anybody with not much knowledge of Arabic Grammar may most probably get slightly confused).

The Word Allaah which begins with and Alif, is known as 'alif/hamza wasli' - that alif/hamza which comes to join. Hence if the word 'Allaah' is preceded by another word, it would not be said as 'Allaah', but it would be joint from the preceding word. Hence in this case, when written Insha-allaah/Insha'Allaah, etc, it is not the Alif/hamza of the word Allaah being pronounced, but it is the hamza of شاء (Shaa-a) joining to the word Allaah joining both words (shaa-a and Allaah) together. An easier way to understand this, when reading Qur-aan, when we come across وَاللهُ we do not read it as وَاَللهُ (Wa-Allaahu) but we join the وَ (wa) and اللهُ (Allaahu) together and read it as (Wallaahu), same rule applies here with joining شَاءَ (shaa'a) and اللهُ (Allaahu) to make شَاءَ اللهُ (Shaa-allaah).

In honest opinion, the preferred and appropriate way to write it would be Inshaa-allaah (with a small 'a' and not a Capital 'A', as this would denote the word Allaah being said separately, which is not the correct way when pronounced in Arabic. It could also be written as separate words as In-shaa-allaah (once again the word Allaah is being joined from the preceding word 'shaa-a, hence not written with a capital 'A'). However, as the original is in Arabic, regardless of how written in Arabic, provided it is written as follows:

1) Inshaa-allaah
2) In-shaa-allaah
3) Insha'allaah
4) Inshaa allaah

Basically the

It does not make any difference, as it would be pronounced correctly, as its not one of those words which people say according to how its spelt, they just say it as it is. Eg. This is how it should be written 'Subhaanallaah', but people write it as Subhanallah, Subhan-Allaah, regardless of how written, this will always be said as it should be, as the person reading it will not try and say it as it is written, just some common sense here really. Hence, to go in to such lengthy debates as to how it should be written in English, is quite futile and pointless.

Conclusion: As long as its not written as 'Insha'Allaah' which kind of creates that twitch after the hamzah of 'Shaa-a', creating the meaning 'create Allaah', it doesn't really matter how it's written, as people will always say it the way its meant to be said, which should be 'Inshaa-'allaah' and not 'Inshallah', but even then, if people write it as 'Insha'Allaah' which is not correct, people will still say it as they do, as explained above why. ut as Moulana Yasin rightly pointed out, if a person is from Malaysia they will write it as Insya Allaah the 'sy' being 'sh', hence geographic location maky also make a BIG difference. Hence, this whole argument becomes totally pointless.

I hope this helps, Insha-Allaah.

Just to clarify a few points mentioned by Guest-220351
1) you said: "THIS IS A COMMAND, (AMR) AND AMR AND COMMAND IN Arabic HAS. A SAAKIN ON TOP OF IT ; eg. From quran:1) IF'AL MAA TUMAR ETC. " Hence a saakin if its joint with something it is given a kasra hence الساكن اذا حرك حرك بالكسر, this is indeed correct, but only when giving the Saakin Harakah, if the Saakin is not given Harakah and read as Saakin, then it will still be Insha' Allaah (both words pronounced separately and will not be not Insha I llaah. So I think to point that at Dr.Zakir saying he has not studied a basic rule would be incorrect, and also unnecessary, as much as I disagree with his statement or verdict as to how it should be written.

Also, answering the question above, writing it as ONE word i.e. Inshallah, will NOT create the meaning 'create Allaah' but at the same time although most people say it like that too, i.e. Inshallah, gives it NO real meaning.

And Allaah knows best.

Jazaakumullaah khairan.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top
#15 [Permalink] Posted on 22nd November 2012 06:35
Ibn Ayub wrote:
Ok. Bismillaahir-rahmaanir-raheem.

In honest opinion, the preferred and appropriate way to write it would be Inshaa-allaah (with a small 'a' and not a Capital 'A', as this would denote the word Allaah being said separately, which is not the correct way when pronounced in Arabic.[/quote]

[quote="Ibn Ayub"]

I hope this helps, Insha-Allaah.


I'm confused here. First you said the appropriate way is with small 'a' but you wrote with a capital 'A'.
report post quote code quick quote reply
No post ratings
back to top