Hazrat (Shaykhul-Hadeeth) Abdul Raheem Limbada on Ayat - Al Quran Google App

24th March 2015

Asslamo Allaikum Wa Rahmatullahi Wa Barakatuh,

Our noble, honourable and beloved Hazrat (Shaykhul-Hadeeth) Maulana Abdul Raheem Limbada (Damat Barakatuhum) posted the following on his facebook page roughly 22 hours ago recommending the new "Qur'aan" which has an app entitled “Ayat - Al Quran” as follows:

14 hours ago our noble, honourable and beloved Hazrat (Shaykhul-Hadeeth) Maulana Abdul Raheem Limbada (Damat Barakatuhum) warned us on twitter about this translation as follows:




Since I have no access to our noble, honourable and beloved Hazrat (Shaykhul-Hadeeth) Maulana Abdul Raheem Limbada (Damat Barakatuhum) I had to spend the day to piece together the intricacies of Hazrat (Damat Barakatuhum)’s noble warning and decipher what is being said so here is my understanding and I sincerely apologise if I have not understood the matter as I am unable to grasp Hazrat (Damat Barakatuhum) deep wisdom and unable to gather from the deep fountains of knowledge.

Part 1: Verse in Question

Shaykh (Mufti) Taqi Usmani (HA)'s Urdu translation in latest Aasaan Tarjuma Urdu:

Most Merciful (Rahman) has made Istiwa upon the Arsh, (see 7:54 for Tafseer of this verse)

Shaykh (Mufti) Taqi Usmani (HA)'s words translated in English as:

The RaHmān (Allah, the All-Merciful) has positioned Himself on the Throne.

Note this is an older translation and the Urdu work is the latest.

Shaykhul Hind (Maulana) Mahmud al-Hasan Deobandi (RA)'s translation used in Tafseer-e-Usmani (Urdu):

Most Merciful (Rahman) established (Himself) on the Throne.

Dr (Muhammad Muhsin Khan) in Noble Qur'an:

Deobandees refer to this as “Salfi” translation and this is the most abundant and widely available translation and easy to get hold of:

The Most Beneficent (Allah) Istawa (rose over) the (Mighty) Throne (in a manner that suits His Majesty).

Saheeh International:

This is the latest rendering which is primarily used in many English works now coming from Saudia Arabia and done by our noble and respected American Sister Umm Muhammad, Aminah Assami with assistance from others in the team.

The Most Merciful [who is] above the Throne established.

“Ayat - Al Quran” which is the App of the main program which our noble, honourable and beloved Hazrat (Shaykhul-Hadeeth) Maulana Abdul Raheem Limbada (Damat Barakatuhum) refres to uses this translation.

Part 2: What is the issue?

The issue is in the (English) Tafseer employed by this program which is by Shaykh (Maulana) Abul A'la Maududi (1903-1979) [RA].

Shaykh (Maulana) Abul A'la Maududi (1903-1979) [RA] original Urdu Tafheemul-Qur'aan:

Rahmaan is established (according) to His Majesty upon the Throne (dominion) of this world.

Commentary: This means that after creating he didn’t go to sleep but he (SWT) is running the affairs of this world and he is the Master of its affairs i.e. He is the Creator and the Controller.

Source: Page 5

Shaykh (Maulana) Abul A'la Maududi (1903-1979) [RA] original Urdu in Tafheemul-Qur'aan translated in English as:

The Merciful is sitting on the throne of the Kingdom. (of the universe)

Commentary:  That is, "After creating the universe, He is ruling over it and conducting all the affairs of its management."

Part 3: What is the issue?

This issue isn’t related to Saudees or “Ayat - Al Quran” or program but whoever translated Tafheemul-Qur’aan of is clearly someone who is neither:

  1. Knowledgeable/Competent in Urdu or English

  2. Nor Knowledgable in Shariah because the translation and commentary are a Mumbo-Jumbo hotch-potch of Athari & Ashari Aqeedah and makes no sense!

Conclusion: Refrain from Tafheemul-Qur'aan of Shaykh (Maulana) Abul A'la Maududi (1903-1979) [RA]

People shouldn’t be reading the Tafseer of anyways because even in Urdu when you read the footnote it is not very good but the English translation is just diabolical!

Allah (SWT) knows best.


I didn’t realise that our dear beloved, respected and honourable Shaykh (Maulana) Suhail Akubat (HA) has solved the matter in a tweet which has taken me this long to explain



May Allah (SWT) reward Maulana in this world and the next (Ameen).


Tags: maududi
posted by Muadh_Khan on 24th March 2015 - 1 comment


Concerned wrote on 24 Mar 2015
Although not directly related to this topic, can you please translate Sh. Yonus Jonpuri's view as mentioned in urdu here https://twitter.com/shyunusjonpuri/status/578359557514248192
Blogger's Reply:
Let the person tweeting translate. I didn't blog to discuss Salafi vs Non-Salafi Aqeedah. Jzk
Write a comment
(required) - not published nor available to blogger
Blogs Disclaimer: The views expressed in these blogs are those of the author(s). The blog is monitored with set guidelines. Inapproproate content should be reported on our forums for the attention of our moderators.